6.3.09

Plasticost: Canzone Dada






I

la canzone di un dadaista
che aveva dada nel cuore
faticava troppo il suo motore
che aveva dada nel cuore

l'ascensore portava un re
pesante fragile autonomo
tagliò il suo grande braccio destro
lo mandò al papa a roma

per questo
l'ascensore
non aveva più dada nel cuore

mangiate cioccolato
lavate il vostro cervello
dada
dada
bevete acqua


II

la canzone di un dadaista
che non era né allegro né triste
e che amava una biciclista
che non era né allegra né triste
ma il marito a capodanno
vide tutto e in una crisi
mandò al vaticano
i loro due corpi en trois valises

né amante
né ciclista
non erano più allegri o tristi

mangiate buoni cervelli
lavate il vostro soldato
dada
dada
bevete acqua


III

la canzone di un biciclista
che era dada di cuore
che era dunque dadaista
come tutti i dada di cuore

un serpente portava i guanti
chiuse presto la valvola
mise dei guanti di pelle di serpente
venne ad abbracciare il papa

è toccante
ventre in fiore
non aveva più dada nel cuore

bevete latte d'uccello
lavate le voste cioccolate
dada
dada
mangiate vitello

---


I

la chanson d'un dadaïste
qui avait dada au coeur
fatiguait trop son moteur
qui avait dada au coeur

l'ascenseur portait un roi
lourd fragile autonome
il coupa son grand bras droit
l'envoya au pape à rome

c'est pourquoi
l'ascenseur
n'avait plus dada au coeur

mangez du chocolat
lavez votre cerveau
dada
dada
buvez de l'eau

II

la chanson d'un dadaïste
qui n'était ni gai ni triste
et aimait une bicycliste
qui n'était ni gaie ni triste
mais l'époux le jour de l'an
savait tout et dans une crise
envoya au vatican
leurs deux corps en trois valises

ni amant
ni cycliste
n'étaient plus ni gais ni tristes

mangez de bons cerveaux
lavez votre soldat
dada
dada
buvez de l'eau

III

la chanson d'un bicycliste
qui était dada de coeur
qui était donc dadaïste
comme tous les dadas de coeur

un serpent portait des gants
il ferma vite la soupape
mit des gants en peau d'serpent
et vient embrasser le pape

c'est touchant
ventre en fleur
n'avait plus dada au coeur

buvez du lait d'oiseaux
lavez vos chocolats
dada
dada
mangez du veau


testo:
"Chanson dada" di Tristan Tzara (1923)

musica e adattamento del testo originale:
Plasticost, dal mini lp "Plasticost" (1983)